Verhaal Componeren
Componist stedenland
Orkest Puzzels
Instrumenten Wistjedat
Tijdperken Ecards
Opdrachten Verrassing
Musici Tekst
 
   

Krönungsmesse
W.A. MOZART

Kyrie et Gloria

Kyrie eleison    
Christe eleison    
Kyrie eleison    


Heer, ontferm U.
Christus, ontferm U.
Heer, ontferm U.

Gloria in excelsis Deo.  
Et in terra pax hominibus  
bonae voluntatis.   
Laudamus te.    
Benedicimus te. Adoramus te. 
Glorificamus te.  
Gratias agimus tibi.   
propter magnam gloriam tuam  
Domine Deus Rex caelestis,  
Deus Pater omnipotens.  
Domine Fili unigenite   
Jesu Christe.    
Domine Deus, Agnus Dei,  
Filius Patris.    
Qui tollis peccata
mundi  
miserere nobis.   
Qui tollis peccata mundi  
suscipe deprecationem   
nostram.   
Qui sedes ad dexteram 
Patris,     
miserere nobis.   
Quoniam tu solus Sanctus.  
Tu solus Dominus
Tu solus Altissimus.   
Jesu Christe.   
Cum Sancto Spiritu  
in gloria Dei Patris.    
Amen.   

Eer aan God in den hoge,
en vrede op aarde aan de
mensen die Hij liefheeft.
Wij loven U.
Wij prijzen en aanbidden U
Wij verheerlijken U
en zeggen U dank
voor Uw grote heerlijkheid.
Heer, God, hemelse 
Koning
God, almachtige Vader;
Heer, eniggeboren Zoon,
Jezus Christus.
Heer God, Lam Gods,
Zoon van de Vader.
Gij, die wegneemt de zonden
der wereld, ontferm U over ons.
Gij, die wegneemt de zonden
der wereld, aanvaard ons
gebed.
Gij, die zit aan de rechter-
hand van de Vader,
ontferm U over ons.
Want Gij alleen zijt de Heilige.
Gij alleen de Heer.
Gij alleen de Allerhoogste
Jezus Christus,
met de heilige geest in de
heerlijkheid van God de Vader.   
Amen.
Credo

Credo in unum Deum.  
Patrem omnipotentem,  
factorem caeli      
et terrae,    
visibilium omnium   
et invisibilium.   
Et in unum Dominum  
Jesum Christum, Filium Dei,  
unigenitum.    
Et ex Patre natum ante 
omnia saecula.    
Deum de Deo, lumen de   
lumine, Deum verum    
de Deo vero.    
Genitum, non factum,   
consubstantialem Patri  
per quem omnia facta sunt. 
Qui propter nos homines,  
et propter nostram salutem  
descendit de caelis.   
Et incarnatus est   
de Spiritu Sancto   
ex Maria Virgine    
et homo factus est.    
Crucifixus etiam pro   
nobis: sub Pontio Pilato 
passus et sepultus est.   
Et resurrexit tertia die   
secundum Scripturas.   
Et ascendit in caelum:   
Sedet ad dexteram Patris.  
Et iterum venturus est   
cum gloria iudicare  
vivos et mortuos,   
cuius regni non erit finis.  
Et in Spiritum Sanctum,  
Dominum et vivificantem:  
qui ex Patre Filioque    
procedit.   
Qui cum Patre et Filio   
simul adoratur et   
conglorificatur;   
qui locutus est per Prophetas.  
Et unam sanctam catholicam  
et apostolicam Ecclesiam.  
Confiteor unum baptisma  
in remissionem peccatorum.  
Et expecto resurrectionem  
mortuorum et vitam   
venturi saeculi. Amen.

  


Ik geloof in één God,
de almachtige Vader.
Schepper van hemel
en aarde,
van al wat zichtbaar en
onzichtbaar is.
En in één Heer,
Jezus Christus,
eniggeboren zoon van God.
vóór alle tijden
geboren uit de Vader.
God uit God, Licht uit
Licht, ware God uit ware
God.
Geboren, niet geschapen,
één in wezen met de Vader
en dóór Wie alles geschapen is.
Hij is voor ons, mensen
en omwille van ons heil
uit de hemel neergedaald.
Hij heeft het vlees aange-
nomen door de heilige Geest
uit de maagd Maria,
en is mens geworden.
Hij werd voor ons gekruisigd
 Hij heeft geleden onder
Pontius Pilatus en is begraven.
Hij is verrezen op de derde dag,
volgens de Schriften.
Hij is opgevaren ten hemel: zit
aan de rechterhand van de Vader.
Hij zal wederkomen in heerlijkheid
om te oordelen levenden en
doden.
En aan zijn rijk komt geen einde.
Ik geloof in de heilige Geest,
die Heer is en het leven
geeft; die voortkomt uit
de Vader en de Zoon;
die met de Vader en de Zoon
tezamen wordt aanbeden en 
verheerlijkt;
die gesproken heeft door de profeten.
Ik geloof in de ene, heilige,
katholieke en apostolische kerk.
Ik belijd één doopsel tot
vergeving van de zonden.
Ik verwacht de opstanding
van de doden en het leven
van het komend rijk. Amen.
Sanctus en Benedictus

Sanctus, sanctus, 
sanctus, Dominus  
Deus Sabaoth.   
Pleni sunt caeli et  
terra gloria tua.  
Hosanna in excelsis, 
Benedictus qui venit  
in nomine Domini. 
Hosanna in excelsis.  



Heilig, heilig,
heilig, de Heer, 
de God der hemelse machten.
Vol zijn hemel en aarde
van uw heerlijkheid.
Hosanna in den hoge.
Gezegend Hij die komt
in de naam des Heren.
Hosanna in den hoge.

Agnus Dei   

Agnus Dei, qui tollis  
peccata mundi   
miserere nobis.  
Agnus Dei, qui tollis  
peccata mundi:  
miserere nobis.  
Agnus Dei, qui tollis  
peccata mundi:  
dona nobis pacem.  



Lam Gods, dat wegneemt
de zonden der wereld,
ontferm U over ons.
Lam Gods, dat wegneemt
de zonden der wereld,
ontferm U over ons.
Lam Gods, dat wegneemt
de zonden der wereld,
geef ons de vrede.